memoirs, art and fragments by Thomas Milner

Y WORRY (Be happy)

About one hundred years ago I lived for a few years on the Estoril coast near Lisbon.

I shared the upper floor of an attractive house in Estoril in one of those leafy streets just behind the Casino, with two female colleagues, Nina and Sheelagh (what, Sheelagh? Yes, Sheelagh, we used to tease her gently about the spelling of her name: what exactly was your parents’ problem; was it dyslexia or just sheer bad taste). The house had a lovely terraced garden which was tended by an old gardener. There was a large fig tree growing on the lawn, beneath which I once fell asleep at 6.00 on a summer morning after a long night spent carousing in the streets of the Alfama at the feast of S. Antonio, the patron saint of Lisbon, together with olive trees, wondrous bougainvillea and herbs and finally a lemon tree from which we would casually pluck a lemon for our gin and tonics.

GARDEN AT ESTORIL

Unfortunately we had to vacate the house for the three summer months because the wealthy owners, who lived in a grand old-fashioned apartment in the Avenida da Republica, needed to use it for their holidays. We would return in the autumn for I had already decided to stay for another year; (I was having far too a good a time). At the beginning of July I returned home to Yorkshire where I stayed for a few weeks before hastening back for the fun in the sun. I dossed down on a friend’s floor for couple of days before another friend, the young representative of a well-known British firm in Portugal, offered me his house while he went home for a couple of weeks.

John and I had got on famously from the start and his company-rented house was in a residential street in Cascais. It was a real bachelor-pad with the master-bedroom giving out onto a swimming pool and a fridge full of half bottles of champagne. My friend John was an interesting man – young, smart and personable, he was obviously a competent business man though one sensed that he preferred our slightly freer lifestyle. He once told me with an ironic smile that in his street there was a house (obviously built by an expatriate retired couple) called Y WORRY. He had studied English literature at Oxford; fish, flesh or fowl? he would intone inquiringly as we all studied our menus in the up-market restaurants to which he would invite us.

LITTLE DRAMAS – PAINTING BY THOMAS MILNER

Usually during my life the door to my heart said occupied; but not that summer. That summer the sign said vacant – come on in.

Not that I was a stranger to the green-eyed monster, that most corrosive of passions, but not that summer. That summer I rarely went into Lisbon, preferring instead to hang around the down-beat and relaxed beach cafés of the Estoril/Cascais coast. Y WORRY?

Tender is the night.

On Cascais sands I lay in the arms of my girl in the sexy moonlight – liquid nights, golden memories.

Comments on: "Y WORRY (Be happy)" (2)

  1. adrian said:

    Those were the days my friend.

    The Estoril Coast was a great place in the early 80s and I remember enjoying many pleasant evenings in places like the Beefeater, Wellington, Estalagem do Fundadores, The Angolan etc

    Only one word can express my feelings on reading this.

    Saudades! “indolent dreaming wistfulness.”

    All good wishes Tom.

    Saudade http://blog.dictionary.com/portuguese-terms/

    This untranslatable Portuguese term refers to the melancholic longing or yearning. A recurring theme in Portuguese and Brazilian literature, saudade evokes a sense of loneliness and incompleteness. Portuguese scholar Aubrey Bell attempts to distill this complex concept in his 1912 book In Portugal, describing saudade as “a vague and constant desire for something that does not and probably cannot exist, for something other than the present.” He continues to say that saudade is “not an active discontent or poignant sadness but an indolent dreaming wistfulness.”
    Saudade can more casually be used to say that you miss someone or something, even if you’ll see that person or thing in the near future. It differs from nostalgia in that one can feel saudade for something that might never have happened, whereas nostalgia is “a sentimental yearning for the happiness of a former place or time.”

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: